Processus D'examen ar Les Pairs
Les manuscrits soumis sont d’abord examinés par l’éditeur. L'équipe éditoriale évaluera le manuscrit pour déterminer s'il est adapté à l'objectif et à la portée de HEXAGONE : Journal of French Education, Linguistics, Culture and Literature, et évaluera les faiblesses méthodologiques majeures ou les scores de similarité élevés à l'aide de Turnitin. Les éditeurs évalueront si la soumission est admissible à un examen. Après cette évaluation formelle, si cela est jugé approprié, le manuscrit sera transmis à des évaluateurs anonymes dans le cadre d'un processus d'évaluation par les pairs en double aveugle.
Chaque soumission sera examinée par au moins deux évaluateurs indépendants. Les évaluations des évaluateurs comprennent des commentaires et des recommandations pour améliorer le manuscrit. Les évaluateurs évalueront l’originalité, la clarté, la contribution au domaine et la qualité globale du travail. Les commentaires et recommandations du réviseur sont ensuite envoyés à l’auteur correspondant pour révision et réponse. Les auteurs sont tenus de répondre aux commentaires des évaluateurs de manière opportune et constructive. Une fois le manuscrit révisé reçu, il sera réévalué par l'équipe éditoriale et, si nécessaire, renvoyé aux évaluateurs pour une évaluation plus approfondie.
La décision proposée – accepter, demander des révisions mineures/majeures ou rejeter – sera discutée et finalisée lors de la réunion du comité de rédaction. La décision finale sera ensuite communiquée à l'auteur par l'éditeur. Toutes les étapes du processus de révision visent à maintenir la qualité et l’intégrité des publications dans HEXAGONE.