ANALYSE CONTRASTIVE DE LA PHRASE IMPRATIVE EN FRANÇAIS ET EN INDONÉSIEN

Ruth Ola Dona Simanjuntak, Balduin Pakpahan

Abstract


Le but de cette recherche est de trouver les ressemblances et les différences de l’impératif en français et en indonésien.

Cette recherche utilise la méthode qualitative descriptive. Les données sont collectées en utilisant la technique de documentation. C’est-à-dire on lit et analyse quelques références qui sont justifiées. Dans cette recherche l’auteur se concentre à l’attention sur les ressemblances et les différences de l’impératif en français et en indonésien.

Pour analyser des données, premièrement l’auteur explique la définition de l’impératif, la forme de l’impératif, la fonction de l’impératif ou la signification de l’impératif. Puis, on explique la définition, la forme, et la classification de l’impératif  en français et en indonésien. Ensuite, on compare l’impératif en français et en indonésien, et enfin tire la conclusion.

Le résultat de l’analyse, montre qu’il y a les ressemblances et les différences de l’impératif en français et en indonésien. Les ressemblances sont trouvées par sa forme et sa fonction, et les différences sont trouvées par sa forme, fonction et le temps.


Full Text:

PDF


DOI: https://doi.org/10.24114/hxg.v1i1.439

Article Metrics

Abstract view : 146 times
PDF - 216 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Copyright ©2021 Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis Fakultas Bahasa dan Seni & Association des Professeurs de Français d'Indonésie (APFI)